Международная программа стипендий Фонда Форда, гранты, обучение за рубежом

Главная
О программе
Для организаций
Конкурс
  Предыдущий
  Текущий
Победители 
  9 конкурс
  8 конкурс
   7 конкурс
   6 конкурс
   5 конкурс
   4 конкурс
   3 конкурс
   2 конкурс
   1 конкурс
Выпускники 
Партнеры
Публикации 
Вопросы-ответы
IFP Worlwide
Фонд Форда
Фотоархив
Контакты

 

  
 

 

 

 

 

 

Победители восьмого конкурса Международной программы стипендий Фонда Форда

 

Чубурова Алина, г. Петрозаводск, республика Карелия

 

 

 

 

 

 

Родилась в 1985 году в Беломорской Карелии, в деревне Тунгуде. В 2007 году окончила  факультет Прибалтийско-финской филологии и культуры Петрозаводского государственного университета по специальности «Карельский язык и литература».

 

 

 

 

 

 

«Со студенческих лет активно занимаюсь общественной работой и состою сразу в нескольких общественных организациях, таких как «Молодая Карелия» и «Триас». Мы занимаемся сохранением и популяризацией языков и культур прибалтийско-финских народов Карелии: карелов, вепсов и финнов.

 

По данным последней переписи населения представителей карелов в республике осталось чуть более 60 000 человек, вепсы же составляют менее 1 % от численности населения Карелии. По мнению экспертов, резкое снижение численности населения коренных этносов связано не только с демографическим кризисом, но и с утратой карелами и вепсами своего идентитета, исторической памяти и языка. На наших глазах погибают целые этнографические группы: некоторыми учеными карелы-людики, носители особого диалекта и культурных традиций, уже причислены к угасшим народам финно-угорской группы, наряду с мерьей и муромой.

 

Другая этнографическая группа – тунгудские карелы – близка мне потому, что моя родословная начинается в некогда богатой и большой деревне Тунгуде. Поэтому стремительная ассимиляция родного мне народа не может не тревожить меня.

 

Анализ ситуации и выявление проблем подталкивают к выработке механизмов их решения. В организации «Триас» я отвечаю также за разработку проектов и программ этноязыкового развития. В тесной взаимосвязи с республиканскими министерствами и субъектами гражданского общества мы разрабатываем и реализуем общественно-полезные проекты.

 

Так, в 2007 году я инициировала два проекта: «Создание постоянной экспозиции в Тунгудском народном доме имени Г.И. Гужиева» и «Дни тунгудской культуры «Мы, тунгудские карелы». Данные проекты способствуют популяризации культуры тунгудских карел и развитию территории их компактного проживания. Благодаря проекту многим людям заново открываются самобытные традиции жителей Тунгудского края, что приобретает особую актуальность на фоне проведения второго Десятилетия коренных народов мира.

 

После окончания университета редакция карелоязычной газеты «Vienan Karjala» («Беломорская Карелия») стала моим основным местом работы. Уже через несколько месяцев моя статья по освещению реализации государственной национальной политики была отмечена дипломом III степени в номинации «Лучшее освещение вопросов исторических и национально-культурных обычаев и традиций родного края». С марта 2008 года являюсь радиожурналистом ГТРК «Карелия». Моими собеседниками в передаче «Kodirandaine» («Родной берег») становятся люди, родным языком которых является любой прибалтийско-финский язык. Таким образом, моя основная и общественная работа тесно соприкасаются друг с другом.

 

Получив дополнительное образование, усовершенствовав свои знания в области «Этничность, нация, гражданство», хотела бы более профессионально заняться разработкой и реализацией социально-значимых проектов и программ для поддержки, сохранения и популяризации традиций и современного быта карел в ещё не исчезнувших карельских деревнях: там, где есть сохранившиеся культурное наследие. А самое главное – там, где люди ещё осознают себя карелами и понимают, что их численность на Земле уменьшается год за годом.

 

При этом у коренных народов есть права, которые часто не соблюдаются. Есть право на получение образования на родном языке, но в Петрозаводске нет ни одного дошкольного учреждения и ни одной школы, где образование можно было получить на финском, карельском или вепсском языке. Почему по Конституции РФ карелы имеют право на государственный язык, а федеральный закон установил ограничение: государственным языком может стать язык, письменность которого основывается на кириллице. Недоумение вызывает инертное исполнение подписанных Россией международных соглашений в области прав коренных народов.

 

Необходимо помогать представителям коренных народов отстаивать свои права. Особенно в этом нуждается сельское население. Это люди, которые считают себя забытыми властями и городским населением. Они с трудом идут на контакт, с болью в сердце воспринимают новации современного мира. В наше время, когда урбанизация и глобализация – это направления развития человечества, люди, оставшиеся жить в деревне – это герои, ведь им ежедневно приходится бороться за выживание, бороться за земли, выкупаемые ныне богатыми бизнесменами из мегаполисов; бороться за право ловли рыбы и зверей в водоёмах и лесах на берегах и на окраинах которых построены их населённые пункты. Бороться за то, чем жили и питались наши предки. Бороться за право жить ДОСТОЙНО на родной земле.

 

Работа в районах Республики Карелия требует больших теоретической знаний по истории формирования этноса, этничности, правовым нормам, этноязыковым, этнокультурным, этнополитическим аспектам жизни.

 

Считаю, что магистерский курс по данной тематике (теория формирования и затухания этносов, маркеры идентичности, этноязыковая мобилизация) способен улучшить мои знания и помочь сделать практические шаги нашей общественной организации более осмысленными".

 

 

 

 

 

Международная программа стипендий Фонда Форда, Институт международного образования, 2008